close
✪這首歌是Kelly Clarkson(凱莉·克萊森)在2013年發行的聖誕專輯《紅色耶誕》(Wapped in Red)的第九首歌。
✪這是我不小心找到的一首歌,覺得超好聽,旋律清新可愛,有點紅色戀愛的感覺,甜蜜又溫馨。
✪有米字符號的,是代表有特別的意思,就在底下的Elf小教學喲!
✪第一次翻譯,請多多指教!如果有感言,也可以留言討論喲!歡迎你們!
Drawing hearts on the foggy glass
在有霧的玻璃上畫一顆心
New love chase away my past
New love chase away my past
新的戀情追逐著我的過去
Nothing but the open road
Nothing but the open road
只有那條開闊的路在等著我們
Saddle up
Saddle up
套上馬鞍
Here we go...
Here we go...
我們走吧!
1,2,3
First winter here in your arms
1,2,3
First winter here in your arms
第一個我們的冬天在你臂膀度過
Flames rising as well fall like stars
Flames rising as well fall like stars
火焰像星星似地上升又落下
Making angels in the snow
Making angels in the snow
在雪地做雪天使
*Warm, fuzzies, frozen toes...
*Warm, fuzzies, frozen toes...
愉快,舒適,還有凍結的腳趾頭...
Is this a dream?
Is this a dream?
這是個夢嗎?
Don't Wake me up
Don't Wake me up
不要叫我起床
If this is love
If this is love
如果這是愛的話
Please let me be
Please let me be
請讓我繼續做夢吧
*Swept completely off my feet
這使我完全地神魂顛倒
This snow globe scene is turning me
This snow globe scene is turning me
這場雪景使我小鹿亂撞
This Christmas Eve
This Christmas Eve
在這個聖誕節的前夕
"I" became "we"
"I" became "we"
「我」變成了「我們」
Don't wake me please
Don't wake me please
請不要叫醒我
From this winter dream
From this winter dream
從這冬季之夢中
Winter dream
Winter dream
冬季之夢
Winter dream
Winter dream
冬季之夢
Build a fire to escape the cold
Build a fire to escape the cold
生火來逃離冰冷
*Bing Crosby on the stereo
*Bing Crosby on the stereo
平·克勞斯貝在立體音響裡
Tracing letters on my skin
Tracing letters on my skin
在我的皮膚上描繪字母
Slowly starts sinkin' in...
驚嚇緩緩地沈沒
You love me
You love me
你愛我
Oh, Don't Wake me up
Oh, Don't Wake me up
喔,千萬別叫醒我
If this is love
如果這是愛的話
Please let me be
請讓我繼續做夢吧
Swept completely off my feet
這使我完全地神魂顛倒
This snow globe scene is turning me
這場雪景使我小鹿亂撞
This Christmas Eve
This Christmas Eve
在這聖誕節前夕
"I" became "we"
"I" became "we"
「我」變成「我們」
Don't wake me please
Don't wake me please
請不要叫醒我
From this winter
From this winter
從這個冬天中
Dream and dreams
Dream and dreams
我的夢和屬於我們的夢
While I'm wide awake
While I'm wide awake
當我正醒著時
The tree, the lights
The tree, the lights
樹和燈
Stayin' up late
Stayin' up late
熬夜熬晚了
It's true...
It's true...
這是真的...
I'm in love with you (Oh...)
I'm in love with you (Oh...)
我愛上你了(喔...)
Swept completely off my feet
Swept completely off my feet
這是我晚全地神魂顛倒
This snow globe scene is turning me
This snow globe scene is turning me
這場雪景使我小鹿亂撞
This Christmas Eve
This Christmas Eve
在這個聖誕節前夕
"I" became "we"
"I" became "we"
「我」變成了「我們」
Don't wake me please
Don't wake me please
請別叫醒我
From this winter dream, dream
From this winter dream, dream
從這冬季之夢中,夢
Winter dream
Winter dream
冬季之夢
(Oh, Oh)
(Oh, Oh)
(Oh, Oh)
(Oh, Oh)
(Oh, Oh)
(Oh, Oh)
(Oh, Oh)
(Oh, Oh)
(Oh, Oh)
(Oh, Oh)
✪Elf小教學
*warm 是溫暖的,fuzzy 是鬆軟的,在美國俗語中,warm and fuzzy 是代表愉快且舒適的,名詞就是 warm fuzzies
*swept off one's feet 是個慣用語,指的是「一個人讓某人神魂顛倒」
*Bing Crosby 是個美國流行歌手,也是位演員
✪Elf的資訊來源
1.Winter Dream's English lyrics: http://www.azlyrics.com/lyrics/kellyclarkson/winterdreamsbrandonssong.html
2.fuzzy and warm 小知識: http://hk.apple.nextmedia.com/supplement/columnist/art/20110212/14964663
3.swept off feet 慣用語教學: http://trsmaster.pixnet.net/blog/post/29162887-%E7%9C%8Bgossip-girl%E5%AD%B8%E7%B6%93%E5%85%B8%E5%8F%A5%E5%AD%90
4.Bing Crosby的生平: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%86%B0%C2%B7%E5%93%A5%E7%BE%85%E5%A3%AB%E6%AF%94
文章標籤
全站熱搜
留言列表